こんにちは✨
昨日、あいまい母音のお話を書きましたが
それを意識して英文を読んでみると・・・
あーそっか!!
英語って子音がメインの音なんだ!!
と気がつきました。
そうです。母音よりも、どちらかというと子音の方が
単語を聞き分ける上で大切な音になんですね。
前から何度も
子音の方をしっかり発音しなきゃ・・
と思っていたのですが
どうしても日本語にひっぱられて
母音も言いたくなって、(でも必要ないので)
どう発音したらいいのかわからず混乱してしまう。
きっと日本人ってみんなそんな感じで
英語話すの自信ないって思っちゃうのかな〜
なんて思いました。
日本語はかならず母音を言います。
一文字一文字に。
「ん」以外、ローマ字で表記するとかならず
「A I U E O」で終わりますよね。
つまり、日本人は
子音を言うと次に必ず母音を言いたくなる民族です。笑
でも英語は母音よりも子音の方がキーになる音です。
あいまい母音でも書いたように、あまり大切でない母音は
気が抜けたような適当な音(あいまい母音で)で済まされてしまいます。
本来、アクセントがついておらず、あいまい母音で弱く言うべきところを
「あ」や「え」など、日本語のはっきりした音で言ってしまうと
そこにアクセントがついてしまって、
英語ネイティブには非常にわかりにくい発音になってしまいます。
ずーっと中学生のころから
英語を勉強してきて、留学もして、
やっぱり発音ってよくわからないなーって思っていましたが、
やっとコツが分かってきた気がします✨
Ship or Sheep の本を見つつ
もう少し理解を深めようと思います。
昨日、あいまい母音のお話を書きましたが
それを意識して英文を読んでみると・・・
あーそっか!!
英語って子音がメインの音なんだ!!
と気がつきました。
そうです。母音よりも、どちらかというと子音の方が
単語を聞き分ける上で大切な音になんですね。
前から何度も
子音の方をしっかり発音しなきゃ・・
と思っていたのですが
どうしても日本語にひっぱられて
母音も言いたくなって、(でも必要ないので)
どう発音したらいいのかわからず混乱してしまう。
きっと日本人ってみんなそんな感じで
英語話すの自信ないって思っちゃうのかな〜
なんて思いました。
日本語はかならず母音を言います。
一文字一文字に。
「ん」以外、ローマ字で表記するとかならず
「A I U E O」で終わりますよね。
つまり、日本人は
子音を言うと次に必ず母音を言いたくなる民族です。笑
でも英語は母音よりも子音の方がキーになる音です。
あいまい母音でも書いたように、あまり大切でない母音は
気が抜けたような適当な音(あいまい母音で)で済まされてしまいます。
本来、アクセントがついておらず、あいまい母音で弱く言うべきところを
「あ」や「え」など、日本語のはっきりした音で言ってしまうと
そこにアクセントがついてしまって、
英語ネイティブには非常にわかりにくい発音になってしまいます。
ずーっと中学生のころから
英語を勉強してきて、留学もして、
やっぱり発音ってよくわからないなーって思っていましたが、
やっとコツが分かってきた気がします✨
Ship or Sheep の本を見つつ
もう少し理解を深めようと思います。
コメント
コメントを投稿